Saturday, September 13, 2008

Review 2x1: Tropic Thunder. Burn After Reading.

Sinceramente no se por cual comenzar, o por donde.

Tropic Thunder es una obra maestra. Polemica desde antes de su release comercial (you never go full retard- GENIOUS), TT (haha! que clever soy) es una satira brillante de todo, todo lo que ocurre en Hollywood en estos momentos en el cine. Atacando productores, companias, patrocinadores, actores- fuck, se echan mierda entre si en la movie! Nadie esta a salvo de ser un blanco de critica de esta inteligente y realmente violenta comedia.

Me daria tanto gusto explayarme y debrayar en varios de los gags durante la movie, pero seria un crimen quemarlos- de verdad, si solo una movie de comedia vas a ver este anio... err. Damn.

Porque ayer salio Burn After Reading. Pero realmente, en que categoria clasificas esta genial pelicula, obra de los hermanos Coen? Un Lebowski Film? No lo se. Lo que se es que ayer volvi a reir igual que como lo hice con Tropic Thunder, aunque son por naturaleza dos comedias muy distintas. En cuanto TT sabe que es una parodia social al mundo real, creo que BAR mas bien es una parodia real en cierto grado de nuestra sociedad. Argh. Ya me confundi.

El punto es- una es "ciencia ficcion" y se interpreta como tal, con las pedradas dirigidas muy claramente a los que trabajan en la industria del cine. Y BAR, bueno- nos muestra una situacion verdaderamente "irreal" en nuestro mundo "real," donde claro no seria aceptable. O no?

Ok sigo confundiendome aun mas... pero creo que lo anterior explico un poco mejor mi punto.

Con BAR, creo que queda claro como es que los hermanos Coen son realmente maestros cuando se trata de crear personajes y dialogo para ellos; cada linea producida por Linda Litzke es una delicia al oido... Goddamn fuck. Como con films anteriores de su parte, BAR invita a multiples visitas al cine, si acaso para poder apreciar todos los detalles que uno se pudo haber perdido durante la primera vez. Yo al menos si planeo verla de nuevo pronto.

tristemente, no quiero imaginar tanto el titulo como lo traduccion a espaniol que recibiran... holy shit. No, no es malinchismo, es realismo. El dialogo en ambas es realmente espectacular, genial, brillante- con los tarados que trabajan subtitulando movies en espaniol, lloro de pensar en todo lo que se perdera en traduccion nada mas porque no entendieron una broma/referencia. Hasta los titulos de ambas... son algo sagrado, no se deben alterar dichas cosas. Pero sabemos que ambas recibiran titulos super estupidos, asi como dialogo sin chiste que seguro los criticos de tu/mi/nuestros periodicos/noticieros favoritos no van a captar. Ni hablar.

No he usado jamas un "sistema" numerico para "calificar" movies antes, pero pseudo-estreno uno ahora para ambas: 100/10. O sea, motherfucking amazing. Perderse estas movies es un crimen si eres fan del cine, fan de la comedia, o mejor/peor aun, fan del buen cine de comedia.

Hmm. Despues de escribir estos reviews, me siento como el personaje de J.K. Simmons en BAR. Gracias Chinese! :) Que alguien me avise cuando alguien entienda que acaba de suceder ahora, para que podamos prevenirlo; aun y cuando no entendemos en primer lugar lo que acaba de pasar.

Fucking brilliant.

No comments: